Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı دور مستقل

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça دور مستقل

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Zweitens setzt sich Europa aus Staaten zusammen, die sich in der EU-Außenpolitik – insbesondere in der Nahostpolitik – uneins sind. Vor diesem Hintergrund ist das politische Gewicht der EU noch zu gering. Die Europäische Union stößt kleine Initiativen an, die die amerikanische Rolle in der Region ergänzen und die sich in eben diese Rolle einfügen lassen..
    وثانيا لأن أوروبا مكونة من دول غير متفاهمة وغير موحدة فيما يخص سياسة الاتحاد الاوروبي الخارجية، وخصوصا تلك المتعلقة بالشرق الأوسط. لذلك فإن وزن أووربا في المنطقة مازال ضعيفا وكل ما تقوم به هو مبادرات صغيرة، مكملة للدور الأمريكي وغير مستقلة عنه.
  • Die arabische Welt erwartet eine von der US-Strategie unabhängige Rolle Europas. Aber die EU ist bei diesem Thema gespalten, denn einige EU-Länder halten es für notwendig, sich mit Washington abzusprechen. Hat dies auch eine Rolle dabei gespielt, dass die deutsche Ratspräsidentschaft weniger erreicht hat als erwartet?
    العالم العربي يراهن على دور أوروبي مستقل عن الاستراتيجية الأمريكية، لكن هناك انقسام في الاتحاد حول هذا الموضوع، إذ تصر أطراف أوروبية فاعلة على ضرورة التنسيق مع واشنطن، هل لعب هذا دورا في أن تكون حصيلة الرئاسة الألمانية لأوروبا أقل من المتوقع؟
  • Ich glaube, man muss eine eigenständige Außenpolitik fordern. Aber leider gibt es diese bis jetzt nicht. Ganz im Gegenteil. Die EU hat sich während der deutschen Ratspräsidentschaft immer weiter der amerikanischen Politik angenähert.
    أعتقد أن المطلوب من أوروبا انتهاج دور مستقل، ولكن للاسف حتى الآن لا يوجد مثل هذا الدور المستقل. العكس تماما هو السائد. فقد اقترب الاتحاد الاوربي، برئاسة ألمانيا، أكثر فأكثر من السياسة الامريكية في كثير من القضايا.
  • Auch das amtliche Institut für Gerichtsmedizin, dem bei Gerichtsprozessen eine zentrale Rolle zur Klärung von Foltervorwürfen zufällt, ist weit davon entfernt, eine unabhängige Rolle zu spielen.
    كما أن معهد الطب الشرعي الحكومي الذي يقع على عاتقه دورا هاما في إثبات حالات التعذيب بعيد كل البعد عن هذا وليس له دور مستقل.
  • g) ersucht sie den Generalsekretär, der Generalversammlung während des Hauptteils ihrer zweiundsechzigsten Tagung entsprechend der Empfehlung in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 eine umfassende Überprüfung vorzulegen, in der er unter anderem seine Ansichten zur möglichen Einsetzung einer Gruppe international repräsentativer Sachverständiger darlegt, die regelmäßig unabhängige Bewertungen des Ethikbüros zur Prüfung durch die Versammlung erstellen soll;
    (ز) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم استعراضا شاملا إلى الجمعية العامة، في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها(2)، وينبغي أن يشمل ذلك الاستعراض، في جملة أمور، وجهات نظر الأمين العام بشأن إمكانية إنشاء فريق خبراء ذي تمثيل دولي لتقديم تقييمات دورية ومستقلة لعمل مكتب الأخلاقيات، لتنظر فيها الجمعية؛
  • bekräftigt den Beschluss, die derzeitigen Aufgaben und die unabhängige Rolle des Wissenschaftlichen Ausschusses beizubehalten;
    تعيد تأكيد ما قررته من الحفاظ على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل؛
  • betont, dass es notwendig ist, für die Beachtung der gesonderten und unterschiedlichen Rollen und Aufgaben der externen und internen Aufsichtsmechanismen Sorge zu tragen und auch die externen Aufsichtsmechanismen zu stärken;
    تشدد على الحاجة إلى ضمان احترام الدور المتميز والمستقل والوظيفة المتميزة والمستقلة لكل من آليات الإشراف الخارجية والداخلية، والحاجة أيضا إلى تعزيز آليات الإشراف الخارجية؛
  • bekräftigt den Beschluss, die derzeitigen Aufgaben und die unabhängige Rolle des Wissenschaftlichen Ausschusses sowie die derzeitigen Regelungen betreffend die Berichterstattung beizubehalten;
    تعيد تأكيد قرار الحفاظ على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، بما في ذلك الترتيبات الحالية لتقديم التقارير؛
  • Diese schließen gerechte und regelmäßige Wahlen, eine unabhängige rechtsprechende Gewalt, eine transparente Regierungsführung und eine aktive Zivilgesellschaft ein.
    وهي تشمل إجراء انتخابات نزيهة ودورية، ووجود هيئة قضائية مستقلة، وحكومة تتسم بالشفافية، ومجتمع مدني ينبض بالنشاط.
  • Scheidet ein Ratsmitglied vor Ablauf seiner Amtszeit aus, so findet auf der nächsten Tagung der Generalversammlung eine getrennte Ersatzwahl statt, um ein Mitglied für die restliche Amtszeit zu wählen.
    إذا توقف انتماء عضو ما إلى أحد المجالس قبل انتهاء مدة عضويته، يجري انتخاب فرعي مستقل في الدورة التالية للجمعية العامة لانتخاب عضو لما تبقى من المدة.